Решение муниципального Совета Рыбинского муниципального района от 21.06.2007 N 163 "О НАИМЕНОВАНИЯХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ объектов, ЭЛЕМЕНТОВ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ на территрории РЫБИНСКОГО района" (вместе с "ПОЛОЖЕНИЕМ о НАИМЕНОВАНИЯХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ объектов, ЭЛЕМЕНТОВ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ на территрории РЫБИНСКОГО района")

Архив



МУНИЦИПАЛЬНЫЙ СОВЕТ РЫБИНСКОГО муниципального района

ПЕРВОГО СОЗЫВА



РЕШЕНИЕ

от 21 июня 2007 г. N 163



О НАИМЕНОВАНИЯХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ

ОБЪЕКТОВ, ЭЛЕМЕНТОВ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ

НА территрории РЫБИНСКОГО района



В целях обеспечения единого и стабильного порядка выявления, нормализации, присвоения, изменения, употребления, регистрации, учета и сохранения наименований географических и градостроительных объектов, элементов улично-дорожной сети на территории Рыбинского района, руководствуясь ст. 23 Устава Рыбинского муниципального района, муниципальный Совет Рыбинского муниципального района



РЕШИЛ:



1. Утвердить Положение о наименованиях географических и градостроительных объектов, элементов улично-дорожной сети на территории Рыбинского района (прилагается).



2. Рекомендовать органам местного самоуправления поселений, входящих в состав Рыбинского муниципального района, принять правовые акты, обеспечивающие присвоение наименований географических и градостроительных объектов, элементов улично-дорожной сети в соответствии с утвержденным Положением о наименованиях географических и градостроительных объектов, элементов улично-дорожной сети на территории Рыбинского района.



3. Опубликовать настоящее решение в газете "Новая жизнь".



4. Настоящее решение вступает в силу с момента опубликования.



5. Контроль за исполнением настоящего решения возложить на постоянную комиссию по вопросам местного самоуправления (председатель - Виноградова Г.А.).



Глава

Рыбинского

муниципального района

А.Н.КИТАЕВ











Приложение

к решению

муниципального Совета

Рыбинского

муниципального района

от 21.06.2007 N 163



ПОЛОЖЕНИЕ

О НАИМЕНОВАНИЯХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ

ОБЪЕКТОВ, ЭЛЕМЕНТОВ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ на территории

РЫБИНСКОГО района



1. ВВЕДЕНИЕ



Названия населенных пунктов, улиц, территорий, физико-географических объектов возникают в конкретных исторических условиях исходя из необходимости обозначать и различать места обитания и жизнедеятельности человека, являются памятниками духовной культуры народа, за время своего существования накапливают уникальные сведения об истории, культуре, языке, быте, ремеслах, производствах, выдающихся событиях и личностях, тесно связанных с соответствующими условиями жизни общества, и представляют собой неотъемлемую часть культурного наследия.

Исторические названия, создаваемые как культурно-исторические свидетельства своего времени, нуждаются в сохранении, собирании, изучении и каталогизации.

Существующие названия нуждаются в строгом учете с целью обеспечения правильного и стабильного их употребления во всех официальных документах, справочниках, картографических материалах, дорожных и уличных указателях.



2. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ



В Положении используются следующие основные понятия:

- географические объекты - существующие или существовавшие относительно устойчивые, характеризующиеся определенным местоположением объекты: моря, заливы, проливы, острова, реки, озера и иные природные объекты; города и иные населенные пункты, районы, железнодорожные станции и подобные им объекты;

- градостроительные объекты - учреждения культуры, здравоохранения, образования, спорта, торговли, бытового обслуживания и иные объекты культурной и социально-бытовой сферы, остановки общественного транспорта, кладбища, гаражные и садоводческие массивы, инженерные сооружения (дамбы, мосты, путепроводы и пр.), а также сады, парки, аллеи, бульвары и иные объекты благоустройства, не являющиеся элементами адресной системы;

- элементы улично-дорожной сети (далее - улицы и дороги) - аллеи, бульвары, дороги, набережные, переулки, проезды, проспекты, тракты, тупики, улицы, шоссе и иные объекты, являющиеся элементами адресной системы, площади;

- топонимы (наименования объектов) - названия, которые присваиваются территориальным единицам, географическим и градостроительным объектам и служат для их отличия и распознавания;

- родовой термин - термин, обозначающий род объекта (город, река, деревня, улица и пр.);

- нормализация наименований объектов (топонимов) - выбор наиболее употребляемых названий объектов, приведение названий в соответствие с правилами написания русских географических названий и определение их написания;

- установление наименований объектов (топонимов) - выявление существующих названий объектов, присвоение названий безымянным объектам и переименование объектов;

- перечень названий населенных пунктов - систематизированный свод названий существующих населенных пунктов района, утвержденный в установленном порядке;

- перечень названий улиц населенных пунктов - систематизированный свод названий существующих площадей, улиц и дорог населенного пункта, утвержденный как официальный справочник в установленном порядке;

- каталог утраченных названий территориальных единиц - систематизированный свод названий ранее существовавших или переименованных элементов административно-территориального устройства района;

- каталог утраченных названий населенных пунктов - систематизированный свод названий утраченных или переименованных населенных пунктов района;

- каталог утраченных названий улиц населенного пункта - систематизированный свод названий утраченных или переименованных площадей, улиц и дорог населенных пунктов района.



3. Общие ПОЛОЖЕНИЯ



3.1. Данное положение разработано на основании:

- Федерального закона от 18.12.1997 N 152-ФЗ "О наименованиях географических объектов";

- Постановления Правительства Российской Федерации от 12.02.1998 N 177 "Вопросы реализации Федерального закона "О наименованиях географических объектов";

- Постановления Президиума Верховного Совета СССР от 19.01.1968 "О порядке присвоения имен государственных и общественных деятелей улицам, площадям и другим составным частям населенных пунктов";

- Практического руководства по наименованию и переименованию географических объектов СССР, Москва 1987 г.;

- Закона Ярославской области от 21.12.2004 N 65-з "О наименованиях, границах и статусе муниципальных образований Ярославской области";

- Устава Рыбинского муниципального района.

3.2. Положение устанавливает правовые основы обеспечения единого и стабильного порядка выявления, нормализации, присвоения, изменения, употребления, регистрации, учета и сохранения наименований географических и градостроительных объектов, элементов улично-дорожной сети (далее - объектов) на территории Рыбинского района.

3.3. в порядке, установленном настоящим Положением, в соответствии с требованиями действующего законодательства наименованию подлежат:

- населенные пункты Рыбинского района;

- административно-территориальные единицы;

- промышленные и коммунальные зоны;

- улицы и дороги различного типа;

- остановки общественного транспорта, пристани, железнодорожные станции, аэродромы и другие подобные им объекты;

- сады, парки, лесопарковые территории, зоны отдыха, урочища и прочие рекреационные зоны;

- реки, ручьи, озера, болота;

- мосты, дамбы, путепроводы и прочие крупные инженерные сооружения;

- кладбища;

- садоводческие и гаражные массивы;

- муниципальные учреждения культуры, здравоохранения, образования, спорта, торговли, бытового обслуживания и прочие объекты культурной и социально-бытовой сферы.



4. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ НАИМЕНОВАНИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ объектов, ЭЛЕМЕНТОВ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ



4.1. Названия должны отвечать своему назначению как ориентиры и адреса, имеющие юридическое значение.

Названия должны быть стабильны и устойчивы, т.к. переименования нарушают историческую преемственность, приводят к неуважению исторической памяти граждан, создают затруднения в работе многих служб и в повседневной жизни граждан, влекут за собой неоправданные расходы, перерегистрацию граждан, переоформление документов на объекты недвижимости, замену уличных указателей и другие многочисленные проблемы.

4.2. Названия объектов должны отвечать следующим общим требованиям:

- быть информативными, отражать географические, топографические, исторические, бытовые, культурные и другие характерные местные условия;

- соответствовать нормам русского языка и правилам написания географических объектов (приложение N 1 к настоящему Положению);

- вписываться в топонимическую среду данной территории;

- соблюдать преемственность названий;

- легко запоминаться, быть благозвучными, удобными в произношении;

- быть простыми, четкими, краткими;

- быть оригинальными (единичными), не допускается дублирование названий однородных объектов на территории поселения и в населенных пунктах и их дезориентирующего повторения даже в близких по созвучию формах;

- родовой термин должен соответствовать статусу, назначению именуемого объекта (приложение N 2 к настоящему Положению); исключение могут составлять исторически сложившиеся общепринятые названия;

- учитывать общественное мнение жителей.

4.3. Названия должны быть разнообразными, но уместными в ансамбле названий близлежащих объектов, не нарушать единства случайными и инородными именами. При выборе названий рекомендуется использовать принцип их группировки в тематические топонимические "кусты" различных направлений.

Следует избегать использования в названиях одних личных имен, в них должны находить отражение исторические и культурные события, социальные процессы, профессиональная деятельность и особенности жизни населения соответствующих территорий, природные условия, физико-географические объекты и пр.

В продолжение традиций наименования улиц по дорогам, ведущим из населенного пункта, при использовании названий физико-географических объектов рекомендуется руководствоваться принципом "кустовой" географической привязки с группировкой названий по географическим направлениям.

С целью создания топонимических "кустов" одно и то же название, в том числе и производные от него, могут иметь несколько близлежащих разнородных объектов.

4.4. При решении вопросов о присвоении объектам имен выдающихся государственных и общественных деятелей, представителей науки и культуры, героев и других имеющих общепризнанные заслуги лиц следует руководствоваться следующими правилами:

4.4.1. Присвоение объектам имен может производиться только посмертно в целях увековечения памяти особо выдающихся лиц и лишь в исключительных случаях.

4.4.2. Именные названия могут присваиваться безымянным и новым объектам, а также объектам, переименование которых обусловлено объективными причинами.

4.4.3. Предложения об увековечении в названии объекта памяти личности рассматриваются по истечении не менее 10 лет со дня смерти указанного лица. в особых случаях предложение может быть рассмотрено не ранее чем через год после смерти.

4.4.4. При рассмотрении вопроса о присвоении какому-либо объекту именного названия должны учитываться наличие и возможности сохранения памяти о выдающихся лицах и в других формах: установкой мемориальных досок, музейными экспозициями, публикациями и пр.

4.4.5. Следует избегать увековечения в названиях однородных объектов памяти однофамильцев, различающихся только по именам, званиям или должностям, поскольку расширение круга подобных названий затрудняет опознавание объектов.

4.4.6. в именных названиях следует стремиться к односложности, не загромождать их без необходимости именами, титулами, званиями, специальностями.

Применение сложных названий обосновано в следующих случаях:

- при наименовании объектов в честь лиц с широко распространенными фамилиями;

- при присвоении объектам в исключительных случаях имен однофамильцев;

- при наименовании объектов в честь лиц, чье имя традиционно сочетается с фамилией.

4.4.7. На улицах с именными названиями следует размещать таблички с краткой информацией о человеке, в честь которого названа улица. Таблички рекомендуется размещать на особо значимых зданиях.

4.5. Следует избегать использования в качестве названий аббревиатур, цифровых, юбилейно-цифровых или многословных сочетаний, неудобных как для устного, так и для письменного употребления.

В исключительных случаях, когда оказывается необходимым присвоение сложных многословных названий, следует присваивать их не улицам, а площадям или паркам, не являющимся элементами адресной системы и не имеющим собственной нумерации зданий.

4.6. Для названий элементов планировочной структуры особое значение имеет возможность образовывать от них без затруднения производные - названия жителей районов, отдельных объектов и т.д.

4.7. Названия остановок общественного транспорта должны быть максимально связаны со значимыми для ориентации в населенных пунктах Рыбинского муниципального района объектами.

4.8. Не рекомендуется использование в названиях малых объектов крупных и известных объектов из других регионов.



5. СОХРАНЕНИЕ НАЗВАНИЙ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ объектов, ЭЛЕМЕНТОВ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ



5.1. Названия улиц - своеобразные культурно-исторические памятники, несущие значительную информацию. Особенно ценны и заслуживают сохранения, восстановления и применения при новых наименованиях названия - свидетельства истории страны и конкретного населенного пункта, колоритные и характерные названия, названия утраченных населенных пунктов, исторические названия.

5.2. Для сохранения утраченных названий, возвращение которых не представляется возможным, должны вестись каталоги утраченных названий населенных пунктов, улиц в населенных пунктах, административно-территориальных единиц.

5.3. На переименованных улицах следует размещать памятные таблички с прежними названиями и датами их существования. Таблички рекомендуется размещать на особо значимых зданиях.

5.4. Не допускается изменение и искажение исторических названий. в случае разночтений в названиях исконное название уточняется по музейным и архивным материалам.



6. ВЫЯВЛЕНИЕ, НОРМАЛИЗАЦИЯ, УПОТРЕБЛЕНИЕ, РЕГИСТРАЦИЯ и учетСУЩЕСТВУЮЩИХ НАЗВАНИЙ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ объектов, ЭЛЕМЕНТОВ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ



6.1. Необходимым требованием к названиям существующих объектов является их правильное и стабильное написание во всех официальных документах, справочниках, картографических материалах, дорожных и уличных указателях.

6.2. Существующие названия объектов выявляются по документам административных и хозяйственных органов, официальным картографическим и справочным изданиям, архивным и музейным материалам, данным научных и краеведческих организаций, результатам опроса населения соответствующих территорий и др. источникам.

6.3. Выявленные названия объектов при необходимости нормализуются в соответствии с правилами и традициями написания и употребления географических названий в современном русском литературном языке и требованиями раздела 4 данного Положения.

6.4. Нормализованные названия систематизируются, заносятся в соответствующие перечни, подлежат регистрации и учету.

6.6. Учет и утверждение перечней названий осуществляется администрациями органов местного самоуправления, входящих в состав Рыбинского муниципального района.

6.7. Во всех официальных документах, справочниках, картографических материалах, дорожных и уличных указателях, а также в справочниках и электронных базах данных организаций, учреждений и предприятий независимо от их ведомственной принадлежности и форм собственности должны употребляться утвержденные нормализованные названия объектов.

6.8. Названия объектов должны употребляться без искажений и сокращений.

При необходимости допускается сокращенное написание родовых терминов в соответствии с утвержденным списком сокращений.

6.9. На дорожных указателях, а также в документах, справочниках, картографических материалах и иных изданиях на иностранных языках с латинской системой графики, предназначенных для использования как в Российской Федерации, так и за ее пределами, написание названий географических и градостроительных объектов буквами латинского алфавита осуществляется в установленном порядке на основе нормализованных названий на русском языке.

6.7. Утвержденные перечни названий должны размещаться на официальном сайте администрации Рыбинского муниципального района.



7. ПРИСВОЕНИЕ НАЗВАНИЙ ГЕОГРАФИЧЕСКИМ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫМ ОБЪЕКТАМ, ЭЛЕМЕНТАМ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ



7.1. Каждый географический и градостроительный объект, улицы и дороги в населенных пунктах должны иметь свое оригинальное собственное название.

Вновь созданные или безымянные объекты подлежат наименованию.

7.2. Прежде чем ставить вопрос о наименовании какого-либо безымянного объекта, необходимо убедиться, что у него действительно отсутствует название.

Наличие или отсутствие у объектов названий проверяется по существующим документам административных и хозяйственных органов, данным научных и краеведческих организаций и учреждений, архивным и музейным материалам, специально проводимым опросам населения.

7.3. в населенных пунктах новые названия рекомендуется присваивать вновь возникающим улицам и другим градостроительным объектам на стадии проектирования.

7.4. Присвоение одного и того же названия нескольким однородным объектам в пределах одного территориального образования не допускается.



8. ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ объектов, ЭЛЕМЕНТОВ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ



8.1. Переименование объектов - явление крайне нежелательное и допускается в исключительных случаях:

- при наличии в пределах одного территориального образования нескольких одноименных или близких по звучанию названий однородных объектов;

- если объект обозначен аббревиатурой, номером или словосочетанием, выполняющими функции названий, но в действительности ими не являющимися;

- для устранения искажений в названиях;

- в случае неблагозвучного названия объекта;

- с целью возвращения исторических названий, широко известных в прошлом и настоящем.

8.2. Переименование административно-территориальных единиц возможно также:

- при изменении названий центров этих единиц, если названия административно-территориальных единиц были образованы от названий их центров;

- при перенесении центров административно-территориальных единиц в другие населенные пункты, если названия административно-территориальных единиц были образованы от названий их прежних центров;

- при изменении административно-территориального деления.

8.3. Переименование государственных объектов допустимо также при изменении названий населенных пунктов, в пределах или вблизи которых расположены государственные объекты, носящие те же названия, что и населенные пункты.

8.4. Переименование улиц в населенных пунктах допустимо также с целью упорядочения адресной системы в тех случаях, когда другие варианты невозможны.

8.5. При рассмотрении вопросов о переименованиях или возвращении исторических названий обязателен учет общественного мнения. Общественное мнение выявляется путем проведения публичных слушаний.

8.6. При рассмотрении вопросов о возвращении исторических названий следует учитывать также следующие критерии:

8.6.1. Продолжительность существования. Чем дольше просуществовало название, тем выше его историческая ценность и тем больше вероятность попадания его во всевозможные письменные свидетельства и документы, закрепление в народной памяти.

8.6.2. Историко-культурная ценность. Название содержит в себе информацию об истории данной местности, отражает процесс формирования территории или населенного пункта.

8.6.3. Соответствие нормам русского языка.

8.6.4. Употребляемость старого названия, несмотря на официальную отмену его.



9. органы, ВЕДАЮЩИЕ ВОПРОСАМИ НАИМЕНОВАНИЯ, ПЕРЕИМЕНОВАНИЯ, регистрации и учета НАЗВАНИЙ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ, ГЕОГРАФИЧЕСКИХ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ объектов



9.1. в соответствии с Федеральным законом от 18.12.1997 N 152-ФЗ "О наименованиях географических объектов" и Постановлением Правительства РФ от 12.02.1998 N 177 "Вопросы реализации Федерального закона "О наименованиях географических объектов":

- присвоение наименований и переименование географических объектов осуществляет Правительство Российской Федерации по представлению Государственной Думы Ярославской области;

- экспертизу предложений о присвоении наименований или переименованию географических объектов и работы по ведению Государственного каталога географических названий и его ведение выполняет Федеральная служба геодезии и картографии России.

9.2. Установление и изменение наименований муниципальных образований на территории Ярославской области относится к компетенции Государственной Думы Ярославской области.

9.3. Учет названий существующих населенных пунктов на территории Рыбинского района, утверждение перечня существующих названий улиц и дорог, муниципальных учреждений культуры, здравоохранения, образования, спорта, торговли, бытового обслуживания и прочих объектов культурной и социально-бытовой сферы в населенных пунктах Рыбинского района осуществляют органы муниципального образования, входящие в состав Рыбинского муниципального района. Установление и изменение названий элементов улично-дорожной сети населенных пунктов осуществляют муниципальные советы поселений, входящих в состав Рыбинского муниципального района.



10. ПОРЯДОК НАИМЕНОВАНИЯ и ПЕРЕИМЕНОВАНИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ и ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ объектов, ЭЛЕМЕНТОВ УЛИЧНО-ДОРОЖНОЙ СЕТИ



10.1. Предложения (ходатайства-о наименовании и переименовании объектов вносятся органами местного самоуправления поселений, входящих в состав Рыбинского муниципального района, предприятиями, учреждениями, государственными, общественными и другими организациями, а также отдельными гражданами.

10.2. Предложения о наименовании и переименовании объектов вносятся в письменном виде в органы местного самоуправления поселений, входящих в состав Рыбинского муниципального района.

10.3. Предложения о наименовании и переименовании объектов в общем виде должны содержать следующие сведения:

- указание на род объекта (населенный пункт, улица, дорога, площадь, инженерное сооружение и др.);

- точное местоположение объекта;

- существующее название объекта, если оно имеется;

- предлагаемое название;

- обоснование предлагаемого названия;

- обоснование необходимости замены существующего названия (в случае переименования);

- краткие сведения о жизни и деятельности лица, чье имя предлагается в качестве названия для объекта;

- согласие наследников первой очереди, изложенное в письменной форме (в случае присвоения именного названия);

- карты-схемы территории, на которой расположен объект (в случае наименования физико-географического объекта);

- возможные источники финансирования затрат, связанных с изменением названия объекта;

- наименование организации или фамилия, имя, отчество и домашний адрес гражданина, предлагающих название.

10.4. в случае положительного результата рассмотрения предложения в месячный срок готовятся проекты соответствующих решений муниципального Совета или постановлений главы поселения, входящего в состав Рыбинского муниципального района, в зависимости от вида именуемого объекта.

10.5. в случае отрицательного заключения соответствующий орган местного самоуправления поселения, входящего в состав Рыбинского муниципального района, готовит мотивированный ответ заявителю, внесшему предложение.

10.6. Финансирование работ в области наименований и переименований градостроительных объектов осуществляется за счет:

- средств бюджета;

- организаций, выступающих инициаторами переименований и принимающих на себя обязательства по финансированию работ;

- добровольных взносов юридических и физических лиц;

- иных средств;

- путем объединения указанных источников финансирования.

10.7. Предложения о наименовании или о переименовании географических объектов в случае положительного заключения муниципального Совета Рыбинского муниципального района направляются в Государственную Думу Ярославской области.

Предложения о присвоении наименований географическим объектам или о переименовании географических объектов, обосновывающие данные предложения документы и расчеты затрат на переименование географических объектов оформляются в соответствии с нормативными правовыми актами Российской Федерации в области наименований географических объектов.

10.8. Наименование и переименование географических объектов осуществляется Правительством Российской Федерации по представлению Государственной Думы Ярославской области в порядке, предусмотренном статьей 9 Закона "О наименованиях географических объектов".

10.9. Финансирование работ в области наименований и переименований географических объектов осуществляется в соответствии со статьей 12 Федерального закона "О наименованиях географических объектов".



11. обязанности органов МЕСТНОГО самоуправления поселений, ВХОДЯЩИХ в СОСТАВ РЫБИНСКОГО муниципального района, по установлению и ОФОРМЛЕНИЮ ДОРОЖНЫХ УКАЗАТЕЛЕЙ, УКАЗАТЕЛЕЙ УЛИЦ, ИНФОРМАЦИОННЫХ ТАБЛИЧЕК и ОРИЕНТИРУЮЩИХ НАДПИСЕЙ



11.1. Органы местного самоуправления поселений, входящих в состав Рыбинского муниципального района, обеспечивают на подведомственных им территориях и в населенных пунктах установку уличных и дорожных указателей и знаков, памятных и информационных досок и табличек, ориентирующих надписей в соответствии с федеральными и муниципальными стандартами и нормами.

11.2. Органы местного самоуправления поселений, входящих в состав Рыбинского муниципального района, своевременно информируют жителей о принятых решениях по наименованию и переименованию объектов путем оповещения жителей через средства массовой информации, путем издания карт, справочной литературы, установки указателей улиц.











Приложение N 1

к Положению

о наименованиях географических

и градостроительных объектов,

элементов улично-дорожной

сети на территории

Рыбинского района



ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА

НАПИСАНИЯ НАЗВАНИЙ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ

И ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫХ объектов



Названия географических и градостроительных объектов (топонимы), являясь словами и словосочетаниями русского литературного языка, полностью подчиняются при своем образовании, написании и функционировании действующим в Российской Федерации и принятым Российской академией наук правилам орфографии. Одновременно как особый разряд русской лексики - имена собственные - они обладают рядом специфических особенностей в написании.



1. РАЗДЕЛЬНОЕ, ДЕФИСНОЕ и СЛИТНОЕ НАПИСАНИЯ



1.1. Пишутся раздельно:

1.1.1. Названия, представляющие собой словосочетания:

- существительного и предшествующего согласованного с ним прилагательного;

- числительного с существительным;

- существительного с последующим существительным (или словосочетанием) в родительном падеже.

Например: Красный Холм (населенный пункт), ул. Восьмого Марта, Искра Октября (населенный пункт).

1.1.2. Сочетания слов: большой - малый, верхний - нижний - средний, новый - старый и других различительных определений с последующим названием в форме прилагательного или существительного, например: Малая Казанская улица.

1.1.3. Названия, состоящие из имени и отчества или имени и фамилии, например: улица Максима Горького.

1.1.4. Названия с предлогом или союзом, за исключением предлога на, который по традиции пишется в дефисах, например: Сакко и Ванцетти.

1.2. Пишутся через дефис:

1.2.1. Названия, состоящие их двух существительных в именительном падеже или из двух слов в форме прилагательных, например: дер. Починок-Болотово.

1.2.2. Названия, состоящие из существительного и последующего прилагательного, например: дер. Починок-Слепущий.

1.2.3. Названия, являющиеся сочетаниями двух равноправных собственных имен, имеющие соединительную гласную о или е в первой части, например: с. Николо-Корма.

Но пишутся по традиции, слитно следующие названия и производные от них, образованные от двух имен: Борисоглебск (Борис и Глеб), Петропавловск (Петр и Павел), Козьмодемьянск (Козьма и Демьян).

1.2.4. Сложные географические названия, первой частью которых являются прилагательные с суффиксами -ск-, -цк- и соединительной гласной, например: Ильинско-Заборское, Троицко-Печорск.

1.2.5. Прилагательные, образованные от имени и фамилии или от фамилии, пишущейся через дефис, например: Степано-Разинский.

1.2.6. Названия, начинающиеся со слов восточно-, западно-, северно- (северо-), южно-(юго-), например: Юго-Западная промзона.

1.2.7. Названия, начинающиеся с Усть-, Верх-, например: Усть-Шексна.

1.2.8. Названия, в которых числительное расположено после основной части названия, например: микрорайон Веретье-1.

1.3. Пишутся слитно:

1.3.1. Сложные названия с соединительной гласной, образованные по способу подчинения (одно слово определяет второе), например: Волгостроевская улица, Высоковольтная улица.

На основании этого правила должны писаться слитно сложные названия, начинающиеся со слов ново-, старо-, красно-, большие-, велико-, мало-, верхо-, верхне-, нижне-, средне-, центрально-, например: Новолосевская улица, Староершовская улица.

1.3.2. Названия, являющиеся сложносокращенными словами, например: Соцгородок.

1.3.3. Сложные названия, первой частью которых является числительное, например: ул. Пятилетки.

1.3.4. Названия, начинающиеся порядковыми числительными с соединительной гласной перво-, второ-, третье-, например: Первомайская ул.

1.3.5. Названия, второй составной частью которых является -град, -город, -дар, -поль, -полье или производные от этих слов, например: Ленинградская ул., Всполье.



2. НАПИСАНИЕ НАЗВАНИЙ, имеющих ФОРМУ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ



2.1. в прилагательных с суффиксом -ск-, образованных от существительных на мягкий согласный (но не "ль"), "ь" не пишется, например: Гаванская ул. (гавань).

2.2. Буква "ь" пишется в прилагательных, образованных от слов, оканчивающихся на -л и -ль: Уральская улица (Урал), Севастопольская ул. (Севастополь), а также в прилагательных сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский.

2.3. Написание названий, оканчивающихся на неударяемые -инский, -енский, подчиняется следующим правилам:

2.3.1. Пишутся с -инский:

а) названия, образованные от существительных, оканчивающихся на неударяемые -а, -я, например: Тоговщинская улица (от Тоговщина);

б) названия, образованные от географических названий (склоняемых и несклоняемых), оканчивающихся на -и, -ы, например: Химкинская ул. (Химки).

2.3.2. Пишутся с -енский названия, принадлежащие к другим словообразовательным типам, например: Гродненская ул. (Гродно).



3. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРОПИСНЫХ и СТРОЧНЫХ БУКВ



3.1. с прописной буквы пишутся все географические и градостроительные названия. Если название представляет собой словосочетание и пишется раздельно или через дефис, с прописной буквы пишется каждая его часть, за исключением родовых терминов, употребленных в прямом значении, служебных слов и нарицательных имен, следующих за служебными словами, например: город Рыбинск, Большая Вольская улица, поселение Усть-Шексна.

3.2. в названиях, имеющих цифры, последующая за цифрами часть названия в форме прилагательного или существительного (включая названия месяцев) пишется с прописной буквы, например: 1-я Выборгская улица, улица 9 Мая, улица 8 Марта.

3.3. Прописными буквами пишутся некоторые аббревиатуры, например: улица 50 лет ВЛКСМ, поселок ГЭС-14.

Названия, производные от аббревиатуры ГЭС, пишутся следующим образом: Гэсовская улица.

3.4. Названия населенных пунктов, не сопровождающиеся соответствующими географическими терминами (деревня, поселок, село, город, поселок городского типа, хутор, станция и др.); поэтому, если в названии имеется слово, характеризующее тип поселения, оно пишется с прописной буквы, например: Большое Село.

3.5. Со строчной буквы пишутся:

3.5.1. Служебные слова (предлоги или союзы) и стоящие после них нарицательные слова, например: улица Сакко и Ванцетти.

3.5.2. Географические термины (холм, озеро, поселок и т.п.), употребляемые в прямом значении, но если они употреблены не в прямом значении, а относятся к объекту другого характера, пишутся с прописной буквы, например: поселок Каменники (населенный пункт), но улица Старый Поселок, Красный Холм (населенный пункт).



4. ПОРЯДОК СЛОВ в НАЗВАНИЯХ



Названия объектов представляют собой словосочетания, организованные способом согласования. в пределах словосочетания действует грамматический порядок слов.

4.1. Термины, обозначающие виды географических или градостроительных объектов (река, ручей, улица, проспект, площадь и пр.), могут располагаться как перед собственным именем объекта, так и после него.

4.2. Если собственное имя объекта имеет форму существительного в именительном или родительном падеже, родовой термин, как правило, располагается перед собственным именем, например: река Волга, ручей Ерш, улица Рапова, площадь Труда, набережная Черемхи.

4.3. Если собственное имя объекта имеет форму прилагательного, родовой термин, как правило, располагается после собственного имени, например: Рыбинское водохранилище, Фоминский ручей, Архитектурная улица, Красная площадь, Волжская набережная.

4.4. Традиционно в названиях поселений, остановок общественного транспорта, объектов культурной, бытовой и социальной сферы родовой термин располагается перед его собственным названием, например: пос. Октябрьский, универмаг "Юбилейный", кинотеатр "Центральный".

4.5. в многословных названиях действует следующий порядок слов:

- в названиях, представляющих собой словосочетания числительного с существительным или прилагательным, числительное стоит впереди, например: 1-я Короткая улица, 10-й Военный городок, улица 8 Марта;

- в названиях, представляющих собой словосочетания качественного прилагательного (большой, малый, верхний, нижний, средний, новый, старый и пр.) с существительным или относительным прилагательным, выражающим более существенный или постоянный признак, качественное прилагательное стоит впереди, например: деревня Большая Киселиха, Малая Казанская улица;

- названия, представляющие собой словосочетания числительного, качественного прилагательного и существительного или относительного прилагательного, строятся следующим образом: числительное - качественное прилагательное - существительное или относительное прилагательное, например: 1-я Большая Тоговщинская улица.



5. ОСОБЕННОСТИ ИМЕННЫХ НАЗВАНИЙ



Фамилии и имена людей в названиях объектов могут иметь форму существительного в именительном и родительном падежах или форму прилагательного.

В названиях населенных пунктов имена и фамилии ставятся обычно в именительном падеже.

В именных названиях улиц форма прилагательного считается более предпочтительной, чем связанная с применением родительного падежа; родительный падеж употребляется в сложных названиях с использованием имен или званий и для фамилий, оканчивающихся на -ский и -ская, например: Румянцевская улица, проспект Генерала Батова, улица Дзержинского.

В случае применения родительного падежа в названиях улиц и площадей слово "имени" не употребляется; оно используется в названиях отдельных объектов, учреждений культурной, социальной и бытовой сферы, например: улица Кустова, клуб имени Кустова.











Приложение N 2

к Положению

о наименованиях географических

и градостроительных объектов,

элементов улично-дорожной

сети на территории

Рыбинского района



ТЕРМИНЫ и ОПРЕДЕЛЕНИЯ



Водохранилище - искусственный водоем для накопления и хранения запасов воды.

Озеро - небольшой естественный водоем.

Пруд - небольшой искусственный водоем.

Река - естественный значительный и непрерывный водный поток, питающийся поверхностными или подземными стоками с площадей своих бассейнов в разработанном им русле.

Речка - небольшая, неширокая река.

Ручей - небольшой естественный водный поток.

Город - крупный населенный пункт, административный, экономический, культурный, торговый и промышленный центр.

Деревня - крестьянское селение.

Поселок - небольшой населенный пункт, расположенный недалеко от города или основного селения.

Село - большое крестьянское селение.

Улица - пространство между двумя рядами домов в населенном пункте, обеспечивающее транспортные и пешеходные связи с другими планировочными элементами населенного пункта, имеющее линейные фиксированные по всей длине границы, начало и окончание.

Аллея - дорога, обсаженная по обеим сторонам деревьями, кустарником, или дорожка в парке, саду.

Бульвар - широкая аллея на городской улице, обычно посредине ее.

Набережная - улица вдоль берега с односторонней застройкой.

Площадь - незастроенный планировочный элемент населенного пункта, имеющий замкнутые границы.

Переезд - место, где переезжают через что-либо.

Переулок - небольшая, обычно узкая улица, соединяющая другие параллельные улицы.

Проезд - небольшая улица или неширокая дорога на незастроенной территории.

Проспект - прямая улица или магистраль с высоким уровнем благоустройства, имеющая важное градостроительное значение.

Тракт - большая проезжая дорога, как правило, служащая выездом из населенного пункта.

Тупик - улица или переулок, не имеющие сквозного проезда, прохода.

Шоссе - крупная дорога с твердым покрытием.

Парк - большой сад, роща с аллеями, цветниками, прудами, дорожками и пр.

Сад - участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами.

Дамба - гидротехническое сооружение, вал для предохранения от затопления водой низких мест, для ограждения водохранилищ и т.п.

Мост - сооружение для перехода, переезда через реку, овраг, железнодорожный путь и пр.

Путепровод - мост, предназначенный для провода одной сухопутной дороги над другой при их пересечении.









Региональное законодательство Следующий региональный документ,  правовая интернет библиотека







Новости

Партнеры

Разное

Рейтинг@Mail.ru